Un petit guide pour connaître les langues parlées à Djerba ainsi que des expressions qui seront utiles sur place pour échanger en arabe avec les djerbiens.
Les langues parlées sur l’île de Djerba
Si la langue officielle de la Tunisie est l’arabe, Djerba se distingue par son plurilinguisme, particulièrement visible dans les zones touristiques de l’île.
En effet, outre l’arabe, le français et l’anglais sont largement parlés et compris dans les principales zones touristiques. Cela s’explique par l’afflux de touristes internationaux et la longue tradition d’ouverture de l’île.
Le français, hérité de la période coloniale, reste une langue de communication importante. Djerba a une histoire très riche avec des bâtiments de différentes cultures.
Cependant, ce qui rend Djerba véritablement unique, c’est la persistance et la vitalité de son dialecte berbère traditionnel, le tamazight de Djerba, également connu sous le nom de chelha ou djerbi.
Cette langue, parlée par les communautés locales, est un témoignage vivant de l’héritage berbère de l’île. Le tamazight, ou amazighe, n’est pas seulement un moyen de communication, mais aussi un vecteur de transmission des traditions et de l’identité culturelle djerbienne.
Les habitants de Djerba, fiers de leur patrimoine, continuent de parler le tamazight dans la vie quotidienne, notamment dans les villages et au sein des familles. Cette langue ancienne coexiste harmonieusement avec l’arabe, le français et l’anglais, offrant aux visiteurs un aperçu fascinant de la diversité linguistique de l’île.
Expressions de courtoisie
Bonjour : Marhaban
Au revoir : Wada’an
Merci : Shukran
Bonne soirée : Masā’ al-khayr
Bonne nuit : Tusbih ‘ala khayr
S’il vous plaît : Min fadlik
De rien : Afwan
Comment ça va : Kayfa halak?
Oui : Na’am
Non : Lā
Expression utiles
Carte bancaire : Bitaqat bankiya
Espèces : Nuqūd naqdīya
Distributeur automatique : Ṣarāf ālī
Police : Shurṭa
Hôpital : Mustashfā
Marché : SūqRue : Shāri‘
Voiture : Sayyāra
Moto : Darrāja
Taxi : TāksiBateau : Safīna
Avion : Ṭā’ira
Centre-ville : Markaz al-madīna
Gare : Maḥaṭṭa
Hôtel : Funduq
Quelle heure est-il s’il vous plaît ? : Kam as-sā‘a min fadlik?
Je suis perdu : Ana ḍā’i‘
Expressions pour le restaurant
Est-ce qu’il faut réserver ? : Hal yajib al-hajz?
Je voudrais faire une réservation : ‘Ureed an ‘ahjez?
Je voudrais une table près de la fenêtre : ‘Ureed tawila qarib min al-nāfidha
La carte, s’il vous plaît : Al-qā’ima, min fadlik
Quel est le plat du jour ? : Ma huwa ta’ām al-yawm?
Vous avez des tables de libre ? : Hal ladaykum tawilat farigha?
À quelle heure fermez-vous ? : Ma huwa waqt al-ighlāq?
Que conseillez-vous ? : Madha tansah?
Serveur ! : Ya nādil!
Je ne suis pas encore prêt pour commander : Lasta musta’iddan lil-taḥdeel al-ān
Qu’avez-vous comme dessert ? : Mā al-ḥalwiyat al-muḥazzara?
La carte des vins, s’il vous plaît : Qā’imat al-nabidh, min fadlik
Je suis végétarienne : Ana nabatiyya
Servez-vous des plats végétariens ? : Hal ladaykum ṭabaqāt nabatiyya?
Puis-je avoir du pain ? : Hal yumkinuni an ‘aḥṣul ‘ala khubz?
Ce n’est pas assez cuit : Hātha ghayr maṭhī ‘kifaya
L’addition, s’il vous plaît : Al-fātura, min fadlik
Nous payons ensemble / séparément : Sanuḥasib ma’an / ḥassab nafsik
Combien je vous dois ? : Kam adinu lak?
Vocabulaire pour le shopping
Avez-vous une cabine d’essayage ? : Hal ladaykum ghurfat al-qiyās?
Je regarde juste, merci : ‘Ana ‘ataṭallaq faqat, shukran
Combien coûte ce produit ? : Kam yusawi hātha al-muntaj?
Comment puis-je payer ? : Kayfa yumkinuni al-daf‘?
Puis-je avoir un reçu ? : Hal yumkinuni ‘an ‘aḥṣul ‘ala ʿrīṣ?
Pouvez-vous me dire si cela existe en d’autres couleurs ? : Hal yumkinuka ‘an taqul li ‘in kāna hātha almawjūd bi’alskūn ‘ukhra?
Ce produit n’a pas de prix : Hātha al-muntaj laysa lahu thaman
Est-ce le seul modèle que vous avez ? : Hal hātha huwa almūdel al-wāḥid alladhi ladaykum?
Les jours de la semaine
Lundi : Al-Ithnayn
Mardi : Ath-Thulāthā’
Mercredi : Al-Arbi‘ā’
Jeudi : Al-Khamīs
Vendredi : Al-Jum‘ah
Samedi : As-Sabt
Dimanche : Al-Aḥad